故事成語

 

 

故事成语

A J S
B K T
C L W
D M X
E N Y
F O Z
G P
H Q
I R

 

D

 

中文 拼音 意思 文例 文例の意味
大材小用 dà cái xiǎo yòng 才能ある人をつまらないことに使うこと.    
大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ 思いきった処置をとること 对于不合理的规章 guīzhāng 制度进行大刀阔斧的改革 不合理な規則や制度に対して思いきった改革を進める
大发雷霆 dà fā léi tíng かんかんに怒る
大功告成 dà gōng gào chéng 大規模な工事や重要な任務を達成すること.大事業が成功を収めること
大公无私 dà gōng wú sī 公正無私 国家职工必须大公无私 公務員は公正無私でなければならない
大海捞针 dà hǎi lāo zhēn 見つけることがきわめて難しいたとえ 在深山密林找人那可是大海捞针
大快人心 dà kuài rén xīn (悪者が懲らしめられ,または打撃を受けて)人々を痛快にさせる.大いに溜飲を下げる 这可是大快人心的消息 これこそ痛快なニュースだ
大名鼎鼎 dà míng dǐng dǐng 名声が世に広く知れ渡っていること 他是咱省的劳动模范大名鼎鼎的老王。
大器晚成 dà qì wǎn chéng 大器晩成.大人物は遅れて大成する
大声疾呼 dàshēngjīhū (注意を促すために)声を大にして呼びかける.精いっぱいにアピールする
大是大非 dà shì dà fēi 原則的な是と非 分清大是大非 根本的な是非をはっきりさせる
大庭广众 dà tíng guǎng zhòng 多くの人々が集まっている公開の場所 我在大庭广众面前一说话就脸红 私は大ぜいの前で発言すると顔がすぐに赤くなる
大同小异 dà tóng xiǎo yì 大同小異.大体は同じで,細かい点だけ違っていること
大显身手 dà xiǎn shēn shǒu 大いに才能を発揮する
大相径庭 dà xiāng jìng tíng たいへんな隔たりがある.大きな差がある
大言不断 dà yán bù cán ぬけぬけと大きなことを言う.ずうずうしく大ぼらを吹く 大言不惭地说…… 厚顔にも…と大言を吐く
大张旗鼓 dà zhāng qí gǔ 大がかりに.大々的に.鳴り物入りで.正々堂々と 大张旗鼓地进行竞选 jìngxuǎn 鳴り物入りで選挙運動をする
呆若木鸡 dāi ruò mù jī あっけにとられている.気が抜けてぽかんとしている.恐怖や驚きでものが言えなくなったり動けなくなるさま
待人接物 dài rén jiē wù 人とつきあい物事に接する態度 待人接物和蔼 hé'ǎi 可亲 人や物事に接する態度が穏やかで親しみやすい
单刀直入 dān dāo zhí rù 単刀直入.余談や前置きを抜きにして直接要点に触れること.そのものずばり
单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ 人に頼らずに単独で行動すること.一本立ち.独立独行
胆小如鼠
胆战心惊 dǎn zhàn xīn jīng あまりの恐ろしさに肝をつぶす.恐れおののく
当机立断 dāng jī lì duàn 時機を外さず即断する 事情必须马上解决的,就得 děi 当机立断,不能拖延 tuōyán 即刻解決を要する事件は即時決断すべきで,時機を逃してはいけない
当仁不让 dāng rén bù ràng なすべきことは積極的に行い,だれにも譲らない.自分で担うべき責務はすすんで果たすこと.▼自分から役目を買って出るときの常套表現.
当之无愧 dāng zhī wú kuì 与えられた地位や栄誉に恥じない 劳动英雄的称号 chēnghào ,他当之无愧 彼は労働英雄の名に恥じない
刀光剑影 dāo guāng jiàn yǐng 抜き身が目の前にちらつく不気味な気配.殺気がみなぎっているさま
刀山火海 dāo shān huǒ hǎi 剣の山,火の海.非常に危険で容易に通れないところ 为人民刀山火海也敢闯 chuǎng 人民のためとあらば,たとえ剣の山や火の海といえどもひるまずに渡り行く
倒打一耙 dào dǎ yī pá 自分の過失や欠点を棚に上げて,逆に人をとがめる.逆ねじを食わせる 自己错了不承认,反而倒打一耙 自分のまちがいを認めないばかりか,かえって他人を非難する
道高一尺,
魔高一丈
道貌岸然 dào mào àn rán 道徳家気どりで,まじめくさった顔つきをしているさま.▼皮肉に用いることが多い
道听途说 dào tīng tú shuō 通りがけに聞き,行きずりに話す.風の便り.当てにならないうわさ 这些消息非常可靠 kěkào ,决不是道听途说 これらのニュースは非常に確かであり,単なるうわさではない
得不尝失 dé bù cháng shī 得よりも損のほうが大きい.引き合わない 这是用金弹子 jīndànzi 打鸟,得不偿失 それは金の弾丸で鳥を撃つようなもので,割が合わない
得寸进尺 dé cùn jìn chǐ 欲望には際限がないたとえ.またはつけあがるたとえ
得过且过 dé guò qiě guò その場限りのことをしてお茶を濁す.その日暮らしをする 他做活儿一贯认真,从不得过且过 彼は常に几帳面に仕事をし,いいかげんなことはしたことがない
(他人の過失を)深くとがめず,できるだけ大目に見る 他的这个错误是情有可原的,我看就得过且过吧 彼のまちがいは許すべき点もあるので,あまりとがめずに大目に見てやったらどうですか
得天独厚 dé tiān dú hòu とりわけ恵まれている.人の素質や土地の自然条件についていうことが多い
得心应手 dé xīn yìng shǒu 思いどおりの結果が現れる.事がすらすらと運ぶ 如果不能熟练地运用语言,写作时就不能得心应手 ことばをうまく使いこなせなければ,文章は手際よく書けない
得意忘形 dé yì wàng xíng 得意のあまり我を忘れること.有頂天になること
德才兼备 dé cái jiān bèi 才徳兼備
德高望重 dé gāo wàng zhòng 徳望が高い
等闲视之 děngxián 等閑視する
低三下四 dī sān xià sì やたらにぺこぺこするさま.こびへつらうさま.卑屈なさま
低声下气 dī shēng xià qì 声を低くしてへりくだるさま
滴水成冰 dī shuǐ chéng bīng 非常に寒い形容
地大物博 dì dà wù bó 土地が広くて物産が豊富である 中国地大物博,人口众多 中国は土地が広く資源が豊かで,人口が多い
地久天长 dì jiǔ tiān cháng とこしえに変わらない.▼愛情や友情についていうことが多い
颠沛流离 diān pèi liú lí 困窮して流浪の身となる
掉以轻心 diào yǐ qīng xīn 高をくくって油断する.たいしたことはないと考えて軽く見る 虎狼 hǔláng 在前,我们决不可掉以轻心 凶悪な敵を前にして,決して油断してはならない
丁是丁,
卯是卯
dīng shì dīng,
mǎo shì mǎo
物事にきちょうめんで,まったく融通がきかないこと 在这些小事上,你何必那么丁是丁,卯是卯的 こんなつまらない事で,そんなにきちょうめんにやることはないじゃないか
 
东山再起 dōng shān zài qǐ 再起する.もとの地位に復帰する
东施效颦 dōng shī xiào pín 身の程を知らずにむやみに他人をまねること
东张西望 dōng zhāng xī wàng きょろきょろ見回す
东倒西歪 dōng dǎo xī wāi よろめくさま 喝醉 hēzuì 了,走起路来东倒西歪 酒に酔って,歩きだすと千鳥足になる
洞若观火 dòng ruò guān huǒ 火を見るよりも明らかである
独出心裁 dú chū xīn cái 独特の工夫をする.独自のスタイルを生み出す.▼文章・詩作についていうことが多い 这篇文章的构思 gòusī 是独出心裁的 この文章は独自の構想で書かれている
独当一面 dú dāng yī miàn 単独で仕事を担当する
独断专行 dú duàn zhuān xíng 独断専行
独具匠心 dú jù jiàng xīn 独創性がある.オリジナリティーに富んでいる
独树一帜 dú shù yī zhì 独自の旗印を掲げる.独自の道を切り開くたとえ
对牛弹琴 duì niú tán qín 道理をわきまえない人に道理を説くたとえ.馬の耳に念仏
对症下药 duì zhèng xià yào 具体的な情況に応じて問題解決の手段を講ずるたとえ
多才多艺 duō cái duō yì 多芸多才.いろいろな方面の才能がある
多此一举 duō cǐ yī jǔ 余計な世話をする.いらぬことをする 何必 hébì 多此一举 余計なお節介をやかなくてもいいじゃないか
多多益善 duō duō yì shàn 多ければ多いほどよい
咄咄逼人 duō duō bī rén 気勢激しく人に迫る 敌人咄咄逼人的气势丝毫 sīháo 没有吓倒 xiàdǎo 他 敵の激しいけんまくにも彼は少しもたじろがない
大惊小怪 dà jīng xiǎo guài なんでもないことに驚いてみせる.つまらないことで大げさに騒ぐ 有什么大惊小怪的! 大げさに騒ぐほどのことじゃない

 

返回

  

SEO [PR] 敋懍!柍椏僽儘僌 柍椏儂乕儉儁乕僕奐愝 柍椏儔僀僽曻憲