故事成語

 

 

故事成語

A J S
B K T
C L W
D M X
E N Y
F O Z
G P
H Q
I R

 

M

 

故事成語 ピンイン 意味 文例 文例の意味
名副其实 míng fù qí shí 名実相伴う.評判と実際とが一致している 他是一个名副其实的特级厨师 chúshī 彼はその名に恥じない超一流のコックである
名不副实 míng bù fù shí 名実相伴わない.有名無実である.名ばかりである 名不副实的文学家 有名無実の文学者
莫名其妙 mò míng qí miào 道理がわからない.不思議である.わけがわからない 他今天为什么这样暴躁 bàozào ,真叫人莫名其妙 彼はきょうどうしてあんなにかんしゃくを起こしたのか,まったくわけがわからない
忙里偷闲 máng lǐ tōu xián 忙中閑を盗む.忙しい中から暇な時間を見つけ出す 他工作很多,可是还忙里偷闲,参加体育 tǐyù 锻炼 彼は仕事がとても忙しいが,それでも暇を見つけてはトレーニングに加わっている
没头没脑 méi tóu méi nǎo (話や物事に)つかみどころがない,手がかりがない 他听了这句没头没脑话,愣住 lèngzhù 了 彼はこのつかみどころのない話を聞いてぽかんとなった
马到成功 mǎ dào chéng gōng 着手すればたちどころに成功するたとえ 只要他去,一定会马到成功 彼が乗り出しさえすればきっと成功を収める
名落孙山 míng luò sūn shān 試験に落第することを婉曲にいう言葉
目不暇接 mù bù xiá jiē 見るべきものが多くて,いちいち目を通すことができない 漓江 Líjiāng 两岸的景色秀丽,令人目不暇接 漓江[りこう]両岸の景色はすばらしく,いちいち目をとめる暇もないほどである
美中不足 měi zhōng bù zú すぐれてはいるが,なお少し欠点がある.玉にきず
目不转睛 mù bù zhuǎn jīng 目を凝らす.まばたきもせずに見つめる.じっと見つめる 他从门缝儿 ménfèngr 目不转睛地看着里面的动静 dòngjing 彼はドアのすき間からじっと中の様子をうかがっている
门当户对 mén dāng hù duì (縁組みをする男女双方の)家柄・身分がつり合っていること

 

上に戻る

  

SEO [PR] 敋懍!柍椏僽儘僌 柍椏儂乕儉儁乕僕奐愝 柍椏儔僀僽曻憲