故事成語
|
故事成語
W
故事成語 |
ピンイン |
意味・ |
文例 |
文例の意味 |
无精打彩 |
wú jīng dǎ cǎi |
打ちしおれて元気がないさま.しょんぼりしているさま |
他这次考试没及格 jígé ,显得 xiǎnde 没精打采的 |
彼は今回の試験に落ちたのでしょげ返っている |
五花八门 |
wǔ huā bā mén |
多種多様で変化に富む形容 |
店不大,卖的东西却五花八门,什么都有 |
店は大きくないが,売っている品物は多種多様で,何でもそろっている |
无米之炊 |
wú mǐ zhī chuī |
必要条件がそなわらなければいくら有能な人でも成功は望めないたとえ.ないそでは振れぬ |
|
|
无价之宝 |
wú jià zhī bǎo |
非常に貴重な品物.値段のつけようもない宝 |
人的生命是高于一切的无价之宝 |
人の命は何物にも代え難い無上の宝である |
无济于事 |
wú jì yú shì |
ものの役にも立たない.何の足しにもならない.むだなことである |
杯水车薪 xīn ,无济于事 |
焼け石に水で,何の役にも立たない |
无可奈何 |
wú kě nài hé |
施すすべがない.しかたがない.どうしようもない |
这件事很棘手 jíshǒu ,他左思右想,无可奈何 |
その事はなかなか手が焼けて,彼はあれこれ思案したがどうにもならなかった |
无地自容 |
wú dì zì róng |
(恥ずかしくて)いたたまれない,穴があったら入りたい |
我惭愧 cánkuì 得无地自容 |
私は恥ずかしくて穴があったら入りたいと思った |
无中生有 |
wú zhōng shēng yǒu |
事実でないことをこしらえる.でっち上げる.捏造[ねつぞう]する |
无中生有的罪名 zuìmíng |
でっち上げの罪名 |
万念俱灰 |
wàn niàn jù huī |
すべての考えや心積もりがみなだめになる.ひどい打撃を受けて失意のどん底にあるさま |
|
|
挖空心思 |
wā kōng xīn sī |
苦心惨憺[さんたん]する.ない知恵を絞り出す |
挖空心思为自己辩护 biànhù |
知恵を絞って自分を正当化する |
万古长春 |
wàn gǔ cháng chūn |
永遠に変わらない.とこしえに栄える |
祝 zhù 两国的友谊 yǒuyì 万古长春! |
両国間の友情が永遠に変わらないことを祈ります |
无微不至 |
wú wēi bù zhì |
至れり尽くせりである.すべての点で行き届いている |
给以 gěiyǐ 无微不至的关怀 |
行き届いた配慮をする.
|
上に戻る
|